Перевод романа белорусской писательницы Евы Вежновец (настоящее имя Светлана Курс) «Па што ідзеш, воўча?» номинирован на шведскую литературную премию Kulturhuset Stadsteatern, сообщается на сайте премии.
![](http://d2u25kyqy2mqv5.cloudfront.net/img/w840d4webp1/photos/z_2024_09/459559565_1052050703589832_2134876450162313393_n-d6606.jpg.webp)
Литературная премия Kulturhuset Stadsteatern ежегодно присуждается за выдающееся художественное произведение в достойном переводе на шведский язык.
Награду получают как авторы, так и переводчики. Призовой фонд в размере 150 000 шведских крон делится поровну между авторами и переводчиками.
Перевод романа «Па што ідзеш, воўча?» на шведский язык выполнили Кристина Бандурина и Микаэль Нюдаль.
Также на премию претендуют книги болгарина Георги Господинова «Времеубежище», Беаты Умубиейи Майресс (Руанда / Франция) «Все твои рассеянные дети», Ласло Краснахоркаи из Венгрии «Herscht 07769», норвежца Стейнара Опстада «Еще одна книга».
Комментарии