Беларуская мова2727

В пограничных деревнях на Виленщине белорусский язык продолжает вытеснять литовский

С литовской стороны границы местные жители умеют по-литовски, но чаще говорят, как там называют, «папросту». А с белорусской стороны границы люди перестали быть двуязычными.

Праздник белорусской песни в Великих Солечниках. Фото: фейсбук-сообщество Белорусского культурного центра «Раніца».

Статья языковеда Нийоле Туомене (Nijolė Tuomienė) под названием «Развитие литовских диалектов в зоне активного балто-славянского контакта: признаки распада морфологической структуры» была опубликована в латвийском научном журнале «Valoda: nozīme un forma».

Туомене работает старшим научным сотрудником в Центре геолингвистики Института литовского языка (Lietuvių kalbos institutas, Geolingvistikos centras). Она исследует диалекты родного для себя края — она родилась в 1971 году в деревне Ромашканцы Вороновского района, когда еще никакой границы между Литвой и Беларусью не было.

В своей новой статье Туомене описывает состояние южноаукштайтского субдиалекта литовского языка, на котором говорят или говорили в деревнях по обе стороны государственной границы. Границы, которая до 1990-х годов существовала только на картах и мало повлияла на языковые процессы.

Исследовательница проанализировала материал, охватывающий почти семь десятилетий — со второй половины XX века до первой четверти XXI века.

Нийоле Туомене. Фото: joniskis.rvb.lt

Туомене исследовала и сравнивала современный язык нескольких поколений, чтобы увидеть изменения в речи коренных жителей.

Исследование охватывало большую часть приграничного Солечникского района Литвы и Вороновского района Беларуси, откуда сама Туомене родом. Это зона интенсивного языкового контакта и массового заимствования между ними. Всего в разные годы было опрошено и записано 89 мультиязычных респондентов старшего, среднего и младшего поколений.

С литовской стороны были охвачены 17 поселений, из которых 10 относятся к южноаукштайтскому субдиалекту: Рудники, Гудели, Малые Солечники, Курши, Конюхи, Великие Солечники, Веженцы, Эйшишки, Бутримоны, Долгидонцы. Остальные 7 поселений относятся к восточноаукштайтскому субдиалекту — это Матюти, Межены, Довляны, Дойлиды, Курмеляны, Таборишки и Яшуны. 

Костёл в Эйшишках. Фото: www.vle.lt

В литовских Великих Солечниках, Конюхах, Дойлидах, Довлянах, Межанах, Матютях и Веженцах было много людей, которые понимали литовский язык, но испытывали трудности в разговоре на нем, а большинство вообще на нем не говорило. 

С белорусской стороны исследовались несколько литовскоязычных «островков», относящихся к южноаукштайтскому субдиалекту. Еще сто лет назад в Воронове, Заречье, Осове, Ночи, Радуни, Пликах и Пелясе активно использовали литовский язык.

Туомене зафиксировала в этом регионе процесс исчезновения литовских диалектов через интенсивные заимствования из белорусского языка. Под постоянным влиянием славянских языков литовские диалекты переживают сложные дегенеративные изменения. Литовский язык, вытесненный в этом регионе из общественной жизни, теряет свои основные функции и заменяется другими языками. Это произошло прямо на глазах: за два-три поколения.

Языковая ситуация на Виленщине в начале XX века (по Алоизасу Видугирису). Розовым — белорусский язык, зеленым — литовский. Фото: Wikimedia Commons

Билингвы игнорируют правила литовского словообразования, литовские слова часто получают нетипичные белорусские окончания, изменяется семантика слов, наблюдается путаница рода существительных. Например, некоторые абстрактные существительные, которые в литовском языке обычно имеют женский род, использовались в форме мужского рода, потому что таков род их белорусских эквивалентов. Эти изменения происходят как на территории Беларуси, так и на территории Литвы.

Белорусский язык, как основной для молодого поколения, становится главным языком общения в семье. Носители диалектов, которые все реже говорят на литовском языке в своей повседневной жизни, начинают рассматривать белорусский язык как основной способ коммуникации, легко включая его элементы в свою речь. Большинство просто переводят свои мысли или отдельные предложения с белорусского языка на литовский.

Исследовательница, пользуясь терминологией известного австрийского языковеда Вольфганга Дреслера, называет ситуацию литовского языка с белорусской стороны границы «смертью языка».

Вот как изменения в языковой ситуации на Виленщине за период 1890—2021 годов выглядят на карте. Сиреневым обозначены регионы, где изменения произошли в пользу литовского языка, зеленым — в пользу славянских языков.

Оценка изменений в языковой ситуации на Виленщине за период 1890—2021 гг. Сиреневым обозначены регионы, где изменения произошли в пользу литовского языка, зеленым — в пользу славянских языков. Фото: Центр геолингвистики Института литовского языка

А такую ситуацию зафиксировала перепись, проведенная в Литве в 2021 году.

Этнолингвистическая ситуация в регионе по переписи 2021 года. Зеленым и светло-зеленым цветом обозначены территории, где количество тех, кто говорит по-литовски, составляет 0-25% и 25-50% соответственно. Оранжевым и красным — 50-75% и 75-100% соответственно. Фото: Центр геолингвистики Института литовского языка

Исследования языковой ситуации в крае показывают, что литовский язык за столетие отвоевал себе города Вильнюс, Тракай, Януа и Ширвинтай, где ранее доминировали славянские языки. Однако в сельской местности его использование, напротив, сильно сократилось под давлением русского, польского и белорусского языков. В частности, утрачены все аутентичные языковые островки в Девянисках, наличие которых обусловило этот неповторимый выступ в белорусско-литовской границе, на славянские языки перешли также Гервяты и Лаздуны.

«Наша Нiва» — бастион беларущины

ПОДДЕРЖАТЬ

Комментарии27

  • Вільня
    25.01.2025
    [Рэд. выдалена]
  • Зразумела
    25.01.2025
    Тут амаль не было жамойтаў. І мовы іх тут не было. Але гэта не галоўнае, трэба жыць разам у сяброўстве.
  • Вільня
    25.01.2025
    [Рэд. выдалена]

В какой день в 2020-м могли произойти перемены? Польский дипломат выпустил книгу о работе в Беларуси и ответил на этот вопрос9

В какой день в 2020-м могли произойти перемены? Польский дипломат выпустил книгу о работе в Беларуси и ответил на этот вопрос

Все новости →
Все новости

EPAM и Wargaming заплатили самые большие налоги среди всех литовских IT-компаний10

Спецпредставитель США: Санкции против России работают «на 3 балла из 10», их можно усилить14

Белорусскую доброволицу Марию Зайцеву похоронили на кладбище в Киеве. ФОТО3

В Уручье построят четыре многоэтажки4

Милая собака на заправке, которая радуется любому человеку, покоряет соцсети18

ЗВР Беларуси достигли 9 миллиардов долларов7

Как телешоу помогли уменьшить количество разводов в Южной Корее3

Освобожденная в Беларуси в день выборов Анастасия Нюфер из США опубликовала первое фото1

Два гомельских курьера забрали 100 тысяч у 87-летней женщины, кинули куратора и начали сладкую жизнь5

больш чытаных навін
больш лайканых навін

В какой день в 2020-м могли произойти перемены? Польский дипломат выпустил книгу о работе в Беларуси и ответил на этот вопрос9

В какой день в 2020-м могли произойти перемены? Польский дипломат выпустил книгу о работе в Беларуси и ответил на этот вопрос

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць