Архитектор Анна Касперович опубликовала в инстаграме до сих пор неизвестное стихотворение Рыгора Бородулина. Это вдохновляющее произведение девушка получила в свои руки случайно.
Анна рассказывает, что стихотворение у нее появилось неожиданно. Настолько, что девушка не смогла до конца проследить его происхождение. «Где-то две недели назад один очень близкий родственник передал мне в Краков подарок — несколько экземпляров разных редких книг, включая факсимильные издания Купалы, Богдановича. Также среди них был сборник «Прынамсі» Рыгора Бородулина, изданный в 1977 году. Решила, полистаю то, что мне передали, и увидела, что в книге что-то лежит. Разворачиваю эту бумажку — а там рукопись Бородулина 1998 года.
Потом позвонила своему родственнику, который передал мне книгу, спросила, как так могло получиться. Это уже немолодой человек, но он вспомнил, что в кафе «Молочное» через дорогу от минского цирка была встреча, приуроченная ко Дню Воли, и это стихотворение также связано с национальной тематикой. Возможно, там кто-то кому-то передал эту бумажку, и так она сохранилась. Но когда человек мне передавал эту книгу, он не помнил, что там лежит что-то такое», — рассказала Анна.
Вот это произведение:
Вольна разьвінайцеся!
Бел-чырвона-белыя буслы,
Вы — сьцягі,
Якія немагчыма
Зь неба зьняць
З зацятасьцю айчыма.
Вы —
Як нашы шчырыя паслы.
Нашы душы пасылаюць вас
Папрасіць дабраслаўленьня ў Бога,
Каб у Край наш
Пані Перамога
Зноў наведалася ў добры час.
Вам пасьцелім сэрцы,
Як лугі.
Асланяйце Беларусь сьвятую.
Вечны той,
Хто родны Край ратуе.
Вольна разьвінайцеся,
Сьцягі!
4 марта, 98
Рыгор Бородулин.
Белоруска искала это стихотворение в разных источниках, книгах и интернет-порталах, но не смогла найти. Выходит, что оно раньше вообще не доходило до читателей.
Анна говорит, что это настоящее чудо: вот так внезапно открыть книгу Рыгора Бородулина и найти такой артефакт. Девушка рассуждает, что сейчас это стихотворение существует в единственном экземпляре, но можно сделать так, чтобы оно было у каждого белоруса в голове, и тогда количество его экземпляров будет равно количеству белорусов.
Для самой Анны белорусская поэзия — не пустые слова. «Для меня Бородулин — это любовь любовная. Очень нравится его юмор, оптимизм, с которым он относился к жизни. Читатели моего инстаграма написали, что вот таким образом, через стихотворение, Рыгор Бородулин приветствовал нас в такие темные времена и дал надежду, что все будет хорошо. Внезапности и неожиданности случаются даже в такие темные времена, так что все возможно.
Еще очень люблю Янку Купалу, для меня его стихи — наслаждение, и теперь мне также передали факсимильное издание его сборника «Жалейка» 1908 года. Он писал очень вдохновенно, его стихи дают надежду. Как сказал один родственник: не понимаю, как Купала раньше все это понимал и жил, и как-то справлялся. Мол, я уже не могу [справляться], а Купала мог, и Бородулин тоже мог», — говорит она.
«Наша Нiва» — бастион беларущины
ПОДДЕРЖАТЬЧитайте также:
Рыгор Бородулин: большое наследие великого белоруса. Новое видео на ютуб-канале Андрея Хадановича
Лявон Борщевский: Если какой-то литературный шедевр не переведен на белорусский язык — это укор нам всем
Рыгор Бородулин. Спартанцы собирались на войну
Комментарии
«не трэба, не трэба»
Да
«святло патушы»,
Як да сёмага неба,
Як да шчырай душы,
Як ад бліску маланкі
Да абложных грымот...
З вераснёвай палянкі
Хмеліць вераснем мёд.
Ліўнем стомленым стыну
На захмарнай градзе...
Прага
смаглай пустыні,
Спёка
спелых грудзей. А у тебя, Марыська, спелыя грудзi?
Сьцягi —Лугi
Но для чудо-истории местного разлива пойдет